海棠文

第522页
章节错误/点此举报

小贴士:页面上方临时书架会自动保存您本电脑上的阅读记录,无需注册
    “我是一个格兰芬多,不太会被恐惧驱动,”她回敬道,“你在我的办公室里要放礼貌点!”
    “我觉得恐惧是一个绝佳的动机,而且确实现在是恐惧在驱使着我。神秘人,尽管如此恐怖,依然被特定的界限所限制。那个男孩可能会加入那些人的行列,他们发明的魔法仪式把好多个国家夷为废墟,这是我作为一个几乎和邓布利多或者是连名字都不能说的人齐平的学识渊博巫师的专业判断。这不是杞人忧天,麦格,我听到的语句足以产生最严重的顾虑。”
    “你疯了吗?你认为波特先生会——这太可笑了。波特先生不可能——”
    无言的画面划过脑海,那是一个金属球上的一片玻璃。
    “——波特先生不会做出那样的事!”
    “不需要他故意选择。巫师很少着手引发他们自己的厄运。波特先生也许不会让你感到怀有恶意。一旦他认定目标下了决心,他会让你感到鲁莽轻率吗?我再次重申,我有明确的理由去担心最严重的可能性。”
    “你和校长说过这个吗?”她缓缓地说道。
    “那要比酌无成效还糟糕。邓布利多打动不了那个男孩。他充其量足够明智到知道这一点,不把事情弄得更糟。我缺乏必要的心态。你才是那个——但是我看到你依然寻找其他人拯救你。”防御术教授转身离开她,大步走向门。“我想我会咨询西弗勒斯·斯内普。那个男人也许是个会走路的灾难,但他知道事实,而且他可能更了解那个男孩的心情。至于你,女士,想象你到了生命尽头,知道英国——不,英国不是你真正的祖国,不是么?想象在你生命的尽头,黑暗啃食着霍格沃茨褪色的围墙,知道你的学生会和你一同死去,记住这一天,然后意识到你本可以再做点什么。”
    第九十三章 : 角色,第四部 分
    哈利走进大厅,只环顾一下四周,抓了点卡路里数量足够让他维生的食物,走出去,再次穿上隐身衣,然后随便找了个角落进食。看着坐在长桌旁的学生——
    当你看着其他人类时感到厌恶可不是个好兆头,赫奇帕奇说,因为他们没有你那样的机会学到你学过的东西而责备他们是不合理的。在紧急关头没有行动和自私毫无关系。这是正常化偏见[1],就好像特內-啥啥中失事的飞机[2],只有很少的人跑出来逃脱了,但是大部分人就是坐在座椅上一动不动,而他们的飞机可真是字面意义上的着火了。看看连你都花了那么久才真正开始行动起来。
    憎恨毫无意义,格兰芬多说。它只会毁掉你的利他主义。
    试着找出一种你能使用的训练方法,防止这种事情再次发生,拉文克劳说。
    我要去记录实验预测,斯莱特林说,我们总是会恰巧观察到基于以下假设的推断:人们不可能被拯救,被教导,也永远不会在重要的事情上帮到我们。还有,我们需要想点办法记录下有多少次我是对的。
    哈利忽略掉大脑中的声音,尽可能快速地吃掉吐司。一般来说它不是合适的营养物质,但是一次破例不会有什么害处,只要他明天补上营养即可。
    咬到一半,一个闪耀的银色凤凰剪影从虚空之中飞来,然后用一个疲倦的老人的声音说道,“请摘下你的隐身衣,哈利,我有一封寄给你的信。”
    哈利呛了一下,咽下了呛进气管里的吐司,站起来,脱下隐形衣,大声说道,“告诉邓布利多我说可以。”然后坐下,继续吃他的吐司。
    吐司都吃完了的时候,阿不思·邓布利多走到哈利的藏身之处,手上拿着折起来的一叠纸;真正的纸,带有条格,不是巫师的羊皮纸。
    “那是——”哈利说。
    “来自你的父亲,和母亲。”年老的巫师说。无言地,邓布利多递过来折起来的纸张,哈利无言地接受了。年老的巫师犹豫着,然后静静地说,“防御术教授已经告诉我要克制我的劝告,而思考一段时间后,我也这么认为。我花了太久才学会缄默这种美德。但如果我错了,你只要说一声——”
    “你没错。”哈利说,他低头看着折起来的条格纸,感觉胃里一阵恶心,这是他的身体有强烈悲观预感的征兆。他的父母不会真的和他断绝关系,而且他们也不能把他怎么样(他的内心仍然本能地害怕看电视的权利被剥夺,无论这现在有多么没有道理)。但是他已经走出了父母希望孩子们扮演的角色,他们心中相信,孩子在长幼次序中地位较低。当你对自认为主宰了你的人们那么做了之后,还预料不到全然愤怒的大发雷霆,火力全开的正义怒火,那可就太愚蠢了。
    “你看完之后,”校长说,“我相信你应该来一趟大厅,哈利。有事要宣布,你会想要听一听。”
    “我对葬礼没兴趣——”
    “不。不是那个。拜托,哈利,看完之后马上过来,不要穿着隐身衣。好吗?”
    “好的。”
    年老的巫师离开了。
    哈利强迫自己打开信。重要的是让你容易受伤的朋友和亲人远离伤害,这可能是陈词滥调,但在哈利看来这个逻辑还是成立的。损坏的关系可以之后修补。
    第一封信字迹潦草,哈利需要认真集中精神才能读懂,信中写到,
    儿子,
    无论你在书中读到过什么,相比起不让我们受伤,当你遇到麻烦的时候身边有能帮助你的大人要更加重要。你不容我们插嘴就认定我们会因为你的“黑暗面”而抛弃你。请莎士比亚的鬼魂为我作证,过去一年里我见到的事情,在我的理念中,我做梦也没想到过——有时候,当我开始想你会魔法的时候,会怀疑其实是当局把你带走了,而你妈妈只是在陪我演戏——所以我不能否认有可能你真的发展出了一些……我不太确定怎么称呼,但是如果我们不知道发生了什么,那么将其称之为“黑暗面”似乎为之过早。你确定这不是正在发展的心电感应天赋,而你只是感应到了周围其他巫师的思想?他们的思想对于理智文明社会成长起来的孩子来说有点邪恶。这些是没有依据的猜测,我承认,但你同样也不应该妄下结论。
    --
上一页        返回目录        下一页

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页,按 →键 进入下一页。