海棠文

分卷阅读18
章节错误/点此举报

小贴士:页面上方临时书架会自动保存您本电脑上的阅读记录,无需注册
    [综]茉莉成了女王蜂 作者:解开蕾丝

    分卷阅读18

    心。”福尔摩斯夫人接过杰西卡递给她的一杯茶,“你怎么知道我喜欢加奶?”

    “我猜的。”杰西卡撒了个谎。

    “玛莎,我一直想知道,”乔安娜好奇地问,“你们为什么会从曼彻斯特搬到这里来呢?我听说那边很棒。”

    “其实是为了夏洛克,”福尔摩斯夫人喝了一口茶,对杰西卡赞许地笑笑,才接着说,“在那里发生了一件很可怕的事,我们不得不这么做。我们当时邻居家的孩子,出车祸死了,才十七岁,就在社区的那条路……是的,我们都吓坏了,尤其是夏洛克,那个女孩曾经是他的保姆,时间最长的一个……”

    她在说谎。为什么呢?

    凯蒂的确是出车祸死的,但是之前她去拜访福尔摩斯家时,那里都搬空了。而且正是由于他们突然搬家,她才出的车祸。而现在福尔摩斯夫人把这一切反过来了。

    “其实,你应该也知道夏洛克的个性,他总是想把一切都搞清楚……”福尔摩斯夫人有些犹豫,但还是继续道:“车祸发生以后,他虽然受了惊吓,但还是想知道发生了什么。可是这个车祸,太诡异了,我发誓从未见过这么诡异的事,这个车根本没有人驾驶!就猛的以时速70撞到了那个女孩,然后自己停住了,可是周围的人看见里面空无一人!警察也排除了远程控制的可能……”

    乔安娜听得一惊一乍。

    这的确是杰西卡没想到的,她从来没想到去查查当年的事,谁能想到她的死法这么蹊跷。

    估计夏洛克在这件事上钻了不少牛角尖吧,谁让他坚信“不论多么天衣无缝的犯罪,只要是人做的,就没有解不开的”呢?

    连杰西卡自己都拿不准这一切是谁做的,或者说,是什么神秘力量做的。

    很快马克和福尔摩斯先生就回来了,福尔摩斯夫妇委婉地提出天色已晚,不该再打扰哈里斯一家。

    杰西卡自告奋勇上楼去叫夏洛克。

    一上楼,她就发现自己房间的门开着,而本该和雷蒙德在一起的夏洛克正坐在她的梳妆台前,不知道在想什么。

    也许是听到了脚步声,夏洛克抬起头看她。

    那盏夸张的水晶灯散发的光打在他的脸上,在他的眉骨处投射出一片阴影,他浅色的瞳孔在那片阴影里时隐时现,但目光却有如实质。

    被这样的目光看着,杰西卡突然感到很不自在,她拉了拉裙摆,一抬头却看到夏洛克正盯着她的手看。

    她更不知道把手往哪儿放了。

    “对不起,雷蒙德要换件衣服,让我坐在这里,他说你不会介意的,”夏洛克从椅子上站起来,“但是我还是要为未经允许进入你的房间而道歉。请原谅我。”

    “呃,没关系。”不知怎的杰西卡有些心虚。

    她不认为夏洛克能发现自己的秘密。

    毕竟,这不是一般的秘密。

    每个身体都有自己的肌肉记忆,这甚至有时会影响到大脑的思考方式,所以杰西卡不可能在笔迹、习惯、动作姿势上露出什么马脚。

    可能是……茉莉·琥珀和凯蒂·格兰姆特在夏洛克面前藏不住任何事情的经历让她形成了这种条件反射吧。

    “福尔摩斯夫人让我……”杰西卡话还没说完,隔壁的门打开了。

    “夏洛克,这是杰西卡,”换了一身运动装的雷蒙德走过来,故意大声说,“我猜你一定把她这样无价值的人删除了吧,免得占用你宝贵的大脑空间。”

    杰西卡懒得理会他。

    “以物以稀为贵的原则来说,你的大脑空间才能称为‘宝贵’。”夏洛克平静地说,转向杰西卡,“你刚刚说什么?”

    “呃,福尔摩斯夫人叫你下去……”她又一次被雷蒙德打断了。

    “我猜你在杰西卡的房间发现了不少吧?”他嘿嘿笑着,“请告诉我,那个上锁的柜子里是不是詹姆斯的□□?”

    杰西卡差点没晕过去:“看在上帝的份上,雷蒙德,闭嘴……”

    “我说过很多次,演绎法不是透视,我永远不可能去猜一块黑布下面蒙着的是什么,除非有别的线索。”夏洛克看也没看雷蒙德一眼,脚步不停地走到了楼梯口,远远飘来一句,“不过,不是。”

    “不是□□,那是什么?”雷蒙德在后面穷追不舍。

    杰西卡按按胀痛的太阳穴,这可真是跌宕起伏的一晚。

    好在目前她最大的问题自动解决了,她和福尔摩斯夫人很投缘,已经约定了以后的拜访,还拐弯抹角地问到了他们最近没有搬家的打算——她实在被上次的经历吓到了。另外,不管雷蒙德和夏洛克的“友谊”有多离谱,至少她以后知道在哪能找到夏洛克了。

    一切都在变好,不是吗?

    .

    第11章 第十一章

    “当礼貌能带来某些好处的时候,我不介意和任何人虚与委蛇。我还是个孩子的时候绝对是世界上最斯文有礼的孩子,谁会拒绝一个满口‘请’‘我很感激’‘你介意吗’的孩子呢?他的任何无理要求都会被认为是合理的。然而年纪渐长,这种红利也就随之消失了。如果现在我问你‘你介意我暂时用你的茶杯装一点□□吗,只有一点点’,你的答案当然是不,所以我就直接这么做了,何必一问。”

    ——摘自《福尔摩斯访谈录》

    从哈里斯家出发时,夜幕已低垂,他看着爸爸妈妈和哈里斯夫妇各自拥抱告别,约定常常见面。

    “谢谢您的款待。”他向哈里斯夫妇道谢,并祝他们有个愉快的夜晚。

    回家的路上,爸爸首先对他今天非同寻常的克制表示了赞赏和感谢。

    “我上次带你去一个聚会,你当着众人的面指控男主人偷情。”爸爸一件一件数他曾经的作为,“还有一次,你坚持认为茶不是斯里兰卡的,而是印度的,我不明白那有什么区别?”

    “别告诉我你们没看出那不是,太明显了。”他反驳道。

    “我当然看出来了,但不代表我会直接指出来。”妈妈坐在副驾驶座上,摇摇头表示不赞同。

    他不明白他天赋异禀的妈妈为什么总是对一些礼节那么在意,这不会给她带来半点好处。不管她有多么善于社交,也不会改变别人对她的嫉妒。而过分的是,她希望他也同样善于社交,这太荒谬了。

    “不过夏洛克今天表现得很不错,不是吗?虽然他看起来还是一副很不高兴的样子,但至少没有让主人和他一起不高兴。”他看到爸爸拍了拍妈妈的手,然后回头冲他鼓励地微笑。

    “那是因为哈里斯夫妇的诚实和洁身自好。”

    妈妈无奈地摇头,转而和爸爸谈论起今天的哈里斯一家,乔安娜多么热情,马克多么风趣,杰西卡多么贴心。

    “还有雷蒙德,”爸爸从后视镜瞄了他一眼,他知道他们都很好奇,“我没想到夏洛克有这么一个

    分卷阅读18

    -
上一页        返回目录        下一页

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页,按 →键 进入下一页。